Postby NHJ BV » Sat Oct 13, 2007 5:22 am
Looks nice, but the translation looks a bit literal in places (verschoppeling --> buitenbeentje is the first thing that springs to mind that suits the translation a bit better.
Unfortunately translated texts are never perfect, a good translation is incredibly hard to do. Still, good job!
Zen Master Ikyoto said: "The world is vast and wide. Why, then, do you wear pants in which you could smuggle Volkswagens?"